Essays

Four Types of Chinese Nationalism

How nationalism in today’s China is far from monolithic – Chang Che 

71 years ago, at 3pm on October 1 1949, Mao Zedong stood at a podium above Tiananmen square to found the People’s Republic of China. Soldiers in pine-green tunics marched across the square in triumphant celebration of victory in the Chinese civil war, four years after Japanese occupation ended. Now the anniversary is commemorated with a military parade, nighttime firework displays, and an extended national holiday called “Golden week.” Yet October 1, National Day, is not fully analogous to a day of independence. It commemorates not a nation’s birth, but a nation under new management — that of the Chinese Communist Party (CCP).

After seven decades, the Party has undergone a marked transformation. Once a fledgling faction with revolutionary ambitions, it is now a ruling party that detests radicalism and claims exclusive representation over the interests of the Chinese people. National Day is an occasion for patriotic festivities, yet hides within it a hidden premise: by presenting an anniversary for the Party as one for the country, it implies the nation and the Party are one and the same.

 

Essays

The Chinese ‘alt-left’ who support Trump’s alt-right

How Trump still has fans among social conservatives in China – Alec Ash

“To change a president is common; to change an era is very rare.” So wrote Li Ziyang (李子暘), a 43-year old self-described Chinese nationalist and “self-media” opinion influencer, at 6:24pm on November 9, 2016, Beijing time, when Donald Trump’s electoral victory was secure but America was just waking up to discover it. Li was posting on China’s Twitter-like social media platform Sina Weibo, where he has almost 900,000 followers. And as a Chinese supporter of Trump, he was delighted.

“I like Trump because he’s a businessman, not a revolutionary,” Li told me after the election. We were in a Beijing Starbucks, and the Chinese patriot was wearing an Oakland Athletics baseball cap, slurping an Americano. There were three key areas where he was in agreement with Trump’s policy, he said. First: like Trump, Li is anti-immigration, in a Chinese context as much as an American one. Second: he hates social welfare policies, especially for ethnic minorities (“only Trump openly says that’s not all right”). And last: he enjoys giving the liberal Western mainstream a hard time, taking relish in the drumming that Trump doles out to what he, too, calls jia xinwen, “fake news.”

 

Essays

Mulan: More Hun than Han

James Millward reads the original Mulan poem that inspired Disney’s films

Mulan is not originally a story about a patriotic Chinese woman. It is not a story about self-sacrifice to defend one's country. It is not a thrilling tale of martial valor. It is, rather, a commentary on the fruitlessness of war against people who are more like oneself than different, delivered in the voice of a woman who does her familial duty out of necessity and then chucks her medals and goes home – a war-weary expression of truth to power.

Perhaps because of the barriers to actually seeing the new Mulan remake (thanks to the pandemic and Disney's steep charge of $30 plus a subscription fee to its streaming service), commentary about the new film has been trickling out over a few weeks. The most recent controversy is over the credits: Disney thanks security and political authorities in Turfan (Turpan), Xinjiang, for facilitating their filming in the Uyghur Autonomous Region. Disney filmed part of Mulan amidst Turfan's desert scenery well after it was clear that just around the corner were multiple concentration camps inflicting "transformation through education" upon Uyghurs and other Xinjiang indigenous peoples. Hundreds of such camps have been built across the Uyghur region starting in 2017 and were well-reported by the time Disney started filming in 2018.

 

Essays

Sherlock Holmes and the Curious Case of Several Million Chinese Fans

How Holmes came to China, and a run-in with the Beijing Sherlock Holmes Society – Paul French

China’s long love affair with England’s greatest consulting detective is a mystery worth solving. The BBC hit show Sherlock, which ran from 2010-17, proved a smash with Chinese viewers: 4.72 million viewers watched one episode, eager to find out how Holmes dodged death after plunging off the roof of London’s St. Bart’s Hospital at the end of the previous season. Weibo, China’s Twitter, was filled with chatter about the show by fans of “Curly Fu” and “Peanut” (the nicknames given by Chinese fans to Holmes and Watson, because they sound like the Chinese pronunciation of their names).

The often lumbering behemoth of the BBC indeed showed itself rather fleet of foot in China. Faced with The Case of the Pirate DVD Seller and the Mystery of the Illegal Download Site, Auntie Beeb performed a shrewd deduction of its own by licensing Sherlock (with official Chinese subtitles) to Youku, a Chinese video streaming site, which screened it just hours after its British air time. (Had they waited even a few hours more, they knew, the illegal downloads and bootleg DVDs would have hit the streets.) But why not make it available in China at the same time it airs in Britain? Unlike a good detective mystery, China’s TV bosses don’t like surprise endings: the censors have to check for any anti-China content. This was a big issue in the first episode of season three – Holmes’s return from the dead – and as any good Sherlockian knows he spent the years after his tumble over the Reichenbach Falls in the contentious region of Tibet.

Holmes mania is not new to China, however. Sherlock Holmes was first introduced to Chinese readers in 1896, with translations of four stories appearing in Current Affairs newspaper. So popular were they with readers that in 1916 the Zhonghua Book Company published The Complete Stories of Sherlock Holmes, featuring 44 stories that rendered Conan Doyle’s prose into classical Chinese (文言文 wenyanwen).

 

Essays

Qian Zhongshu Should Win the Nobel

Why the postwar novel Fortress Beseiged deserves a re-read – Brendan O’Kane

Qian Zhongshu is a tough pitch to win the Nobel prize in literature this year. He’s dead, for starters – traditionally an obstacle to many things, including winning Nobel prizes – and his total creative output consists solely of a few essays, several short stories, and a single novel. On the other hand, that novel, Fortress Besieged, seems to me to be the high-water mark of something significant, if hard to explain, so I’m going to make my best case for it being enough to secure Qian’s place in history. The book takes its title from a French proverb, sets its action in the China of the 1930s, and tracks the misfortunes of Fang Hongjian, a feckless, cowardly student returning from Europe with a mail-order doctorate in Chinese from an American university that exists only in the imagination of a crooked Irishman. It may be one of the most cosmopolitan books ever written; certainly it is, as literary critic C. T. Hsia said, one of the greatest Chinese novels of the 20th century.


We meet the protagonist, Fang Hongjian, in the summer of 1937 as he and his fellow Chinese students return to China aboard a French steamer. He livens up the journey by flirting unsuccessfully with two of the female passengers. In Shanghai, which has just fallen under Japanese occupation, Fang renews his acquaintance with one of the young women, a PhD named Miss Su – and promptly falls for her cousin. He clammily courts both women for a time before working up the nerve to break things off with Miss Su, who has been expecting Fang to propose to her. In retaliation, she destroys any chance he might have with her cousin.