Cantonese is no mere “variant” of Mandarin – Gina Tam
In May, a packet of supplementary information promoting Mandarin in the classroom was sent to schools in Hong Kong. This collection of new research on effective language pedagogy included an explosive piece by Song Xinqiao, a consultant at the Chinese University of Hong Kong’s Centre for Research and Development of Mandarin Education, in which he claimed that it was incorrect to call Cantonese the “mother tongue” of Hong Kongers.
He premised his argument on a selective interpretation of the UNESCO definition of “mother tongue.” According to UNESCO, Song reasoned, “the mother tongue does not only belong to a person but an ethnic group”; Cantonese does not denote an ethnicity, but only a “Chinese dialect,” and therefore should not be called a “mother tongue.” Rather, Cantonese is one “variant of Mandarin,” which Song claims for the Chinese ethnic group as a whole. For Song, this was not up for debate – it was scientific fact. Chinese is an ethnic group, represented by Mandarin. Cantonese is not.