Excerpts from a forgotten Chinese love tract, translated by Jonathan Keir
In his 1940 novella Aiqing zhi Fuyin, Tang Junyi’s lapsed Zoroastrian protagonist, the deracinated “world philosopher” Delas, embodies the author’s disgust for both communism and capitalism, and his search instead for wartime refuge in a “spiritual philosophy.” Instead of explaining love away in Freudian, Darwinian or other ideological terms, Tang sought to persuade readers that “what we need to do is the opposite, namely to explain the lower spheres of human movement in terms of the higher ones.” Love, for Delas, is best understood as a transcendental source of mystery and wonder – not a predictable, Tinderesque outcome, but a triumph of human free will over such bleak determinism. – Jonathan Keir